Maikin kanssa... ei maailmalla, vaan Pukkisaaressa. This time travelling with...
Katrin ja hänen kaunis virolainen rautakauden pukunsa.Katrin and her very nice estonian iron age dress.Pukkisaaren rautakautiset markkinat ovat olleet perinteinen elävöityskauden lopetus. Syyskuun...
View ArticleLampaita ja lautanauhaa. Lambs and tablet weaving.
Siksälän kalmiston viitan lautanauhan kuvioita koekudottu reilun kahden metrin verran. Ohje on Maikin kurssilta viime keväältä.From Siksälä burial site in Estonia was found a shawl, which has nice...
View ArticleJa sitten ensimmäinen kerintä. Shearing the sheeps for the first time.
Pyhä Lydia eli Lyyti kerittävänä. Ruskean kesävillan alta paljastui uskomaton väri.Shearing St Lydia aka Lyyti. Under her brown summer wool revealed incredible colour.Lammasharrastus teki viikonloppuna...
View ArticleJotain oppimisesta. About learning.
Mynämäellä tulee nyt mekkoja.New dresses just keep coming.Kesällä jo tuntui, että syksystä tulee rankka. Olen oppilaana kahdella kurssilla, yhdellä opettajana: Susannan ja Kristan kurssilla opettelen...
View ArticleIloinen Joutsen - tv:stä tuttu / Merry Swan goes television
Keskiaikaisia räätäleitä nyt myös televisiossa. Iloinen Joutsen, tuo pian tv.stä tuttu räätälokoju!Turun keskiaikaisilla markkinoilla kuvattu pätkä tulee torstaina 4. lokakuuta ulos TV1:n Puoli...
View ArticleMekollinen matoja. Tunic will be full or worms.
"Mallimato. Näitä sitten mekon täydeltä. The model of the worm. Fill my tunic with these..."Aina välillä asioista tulee kunnia-asioita. Tässä on nyt yksi sellainen.Vuosi sitten tein Helgille...
View ArticleMatoja ja mataraa. Worms and bedstraw
Mato kolme valmiina vaan ei vielä höyrysilitettynä. Worm three ready, but not steam ironed.Täydellinen viikonloppu! Maikki oli kylässä ja teimme pieniä lautanauhasuunnitelmia. Sunnuntaina kävimme...
View ArticleHeti ekaksi hienoa. Making well from the start.
Ahvenanmaalla on nyt yksi hyvin puettu viikinki lisää: ruskeasta tulee vielä Minnalle takki, vihreä on lämmin mekko ja vaaleanpunainen olkainmekko on kurssilla värjätty villakangas.There is one more...
View ArticleVeljelleni Helgille. For my brother Helgi
Minulla on veli. Ei sukulainen, vaan harrastuksen kautta tullut. Hänen nimensä on Helgi ja hän on yhteisen mestarimme Helenan oppilas kuten minäkin. Oppiluus on hieno asia. Me jaamme kokemuksemme, me...
View ArticleTäkänänauhaa / Icelandic tablet weaving
Maikin malli täkänälautanauhasta. Maikki´s sample on islandic tablet weaving.Juuri kun kuvittelin, että olen oppinut jotain lautanauhojen kutomisesta, Maikki esitteli Turun kurssilla uuden asian....
View ArticleLautanauhoja oikein urakalla. Mostly tablet weaving.
Koristelin uuden punaisen villamekkoni Kaukolan Kekomäen S-nauhalla.I decorated my new viking dress with S-braid of Kaukola Kekomäki.Viime viikot ovat menneet lautanauhan parissa.Kävi näet niin, että...
View ArticleKahdeksan satunnaista asiaa.
Satunnainen asia numero kolme: olen sekaisin rautakaudesta, vaikka useimmiten pukeudun 1300-luvun muodin mukaan. Nauha on Maskun Humikkalan malli 8658: H17.Olen saanut blogitunnustuksen Päin Mäntylää...
View ArticleSininen hetki. I was feeling kind of blue.
Olipa värikäs väripäivä! Ja tuo sininen tausta on jonain pävänä minun viittakankaani. Ihana.What a colorful dye day we had! That blue fabric will hopefully one day be my iron age cape. Love it.Tässä...
View ArticlePipo röyhelöraidoin. Hat with fringe stripes.
Niin kivaa kuin lautanauhojen kutominen onkin, joskus pitää tehdä muutakin. Joulun pyhinä alkoi tehdä mieli pipoa. Päätin tehdä kerralla tarpeeksi pitkän ja lystikään ja toivon, että pääsen käyttämään...
View ArticleLehvät saavat mennä. There goes my leaves.
Olivathan ne lehvät hienot, mutta on aika luopua niistä. Miisu auttaa.I really liked those leaves, but it is time to go. Miisu helps me.Minulla on uudet kangassakset. Sain ne joululahjaksi salaiselta...
View ArticleKiitos Pajuttarelle ja samoin.
Blogimaailmassa kulkee erilaisia tunnustuksia ja tännekin on tullut muutama.Olen aikaisemminkin kertonut, että olen tosi huono jakamaan niitä eteenpäin...Tällä kertaa tunnustus tuli Marilta , joka...
View ArticleNeulakinnas on kaikkien oikeus. Nalbinding belongs to everyone.
Nyt on neulakintaasta asiaa. Let´s talk about nalbinding.(Nämä kintaat katosivat postissa matkalla Suomesta Saksaan. Suuri harmi! These mittens were lost in mail on their way from Finland to germany....
View ArticleKaarinan karhunhammasnauha. Kaarina bear tooth braid.
Unelmieni lautanauha tulee nyt todeksi. My dream in tablet weaving is coming true.Aina välillä unelmista tulee totta. Neljä vuotta sitten koskettelin Kaarinan karhunhammasvyötä, jonka tutkimiseen ja...
View ArticleValmis! It´s ready!
Tämän kanssa piti mennä pitkään, mutta kas, tuossa se nyt on. Valmis nauha on 2,1 metriä.Päät olen letittänyt väriryhmittäin, muut kolmella, mutta keskimmäisen ryhmän punoin viidellä, kuten Kaarinan...
View ArticleHelgi & Herjolfsnes 63
Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594.Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard,...
View Article